Valamilyen módra
Ambassador módra : (ha bordaszelet) elősütve, majd sonkás-sajtos mártásba forgatva, sonkával borítva, végül panírozva és úgy kisütve.
Angolosan : Hús, zöldség: az előbbi félig átsütve, kissé véresen, az utóbbi főzve, forrón, vajjal tálalva.
Aumale módra :Füstölt- nyelvet, sonkát, hideg sültet (esetleg disznóhúst), füstölt szalonnát apróra vágunk, összekeverjük apró kockára vágott, párolt sárgarépával, petrezselyem zöldjével, 2 tojás sárgájával, tejföllel. Megsózzuk és borsozzuk, megkenjük vele a borjúcomb szeleteket. Azután összetekerjük őket, cérnával átkötjük és forró zsírban, födő alatt megpároljuk. Mikor megpuhultak, kiszedjük, levesszük róluk a cérnát. A levébe belehabarunk egy kevés lisztet, egy kis paprikát, felforraljuk, tejföllel ízesítjük és ráöntjük a húsra.
Bácskai módra : Pörkölt jellegű hús, sok friss zöldpaprikával és paradicsommal együtt párolva.
Bakonyi módon : Tejfölös-tejszínes, gombás, pirospaprikás mártással
Bartalis módra :Ha halászlé, paradicsompürével, vörösborral és cseresznyepaprikával.
Batthyány módra : Hagymával pirított rizs, erőlevesben párolva és vajjal dúsítva.
Bearni módon : bearni (tárkonyos karakterű, tojássárgájával, ecettel és fűszerekkel készült) mártással
Bordói módra : Vörösborral vagy bordói mártással (azaz: vörösborral, gyöngyhagymával, csontvelővel, kakukkfűvel, babérlevéllel felerősített spanyolmártással) készült
Böllér módra : Valamilyen belsőséggel keverve.
Breton módra : Babbal és paradicsommal.
Budapest módra : Libamájas, gombás, füstölt szalonnás, zöldborsós, pörköltlével összefogott ragu.
Burgundi módra : Vörösborral, vagy burgundi körettel (húsos szalonna gombával és gyöngyhagymával pirítva)
Cabernet módra : Vörösborral és karamellel.
Cádizi módra : Amit sonkával készítenek
Cavour módra : A zsemlyemorzsát összekeverjük a reszelt sajttal) és zsírban vagy vajban hirtelen kisütjük a panírozott hússzeleteket. Szardellamártást és paradicsomsalátát, meg spagettit tálalunk melléje.
Cecei módra : Chipolata módra készült raguval, zöldpaprikával.
Chipolata módra : Gesztenyével, karottával, borsóval és kolbásszal készült raguval
Cigány- módra :Sültszalonna-kakastaréjjal tálalva
Cobalt módra : Borsos és erős chilipaprikás lében.
Colbert módon :(ha bélszínszelet) pirított gombával és barna gombamártással; (ha borjúborda) natúrsütés után gombamártással bevonva, reszelt sajttal valamint zsemlemorzsával megszórva, majd vajjal megpirítva
Corneille módra : Egybesült hús narancsszeletekkel borítva, zöldfűszerekkel szórva.
Creol módon :(ha máj) hagymán pirított paradicsommal; (ha steak) pirított gombával és paradicsommal, valamint rostélyos hagymával
Csabai módra :(rendszerint) füstölt kolbásszal készült
Cseh módra : Ha fácán vagdalt sertéshússal, finomra vágott majoránnával, petrezselyemmel, kakukkfűvel, egy kis sóval, borssal, paprikával (esetleg - ha van - szarvasgombával) alaposan megtöltve, egy kis brandyvel meglocsolva.
Dalmát módra : Hagymával, vörösborral sütött, párolt zöldpaprika.
Debreceni módra : (legtöbbször) füstölt kolbásszal készült
Dorozsmai módra : (ha hal) sütve, tejfeles-gombás-lecsós csuszával tálalva
Dubarry módon : Kelvirággal, karfiollal készítve.
Dunai módra : (ha halászlé) tésztával tálalva.
Elisabeth Taylor módra : (ha főtt füstöltsonka) petrezselymes ananászraguval
Elzászi módra : (rendszerint) savanyú káposztával (+ olykor virslivel) készített
Erdélyi módra : (általában) tárkonyos.
Erdészné (erdész) módra : (legtöbbször) erdei gombával készített; (ha köret) pirított gomba és húsosszalonna, burgonyával, valamint vajas pecsenyelével
Esterházy módra : (ha rostélyos vagy szűzérme) tejfeles-boros zöldségmártásban párolva.
Északi módra : Metéltre vágott csirkehússal és zöldségekkel, citromlével és cukorral ízesítve
Florentin módra : (ha fogasfilé) főzve, majd parajjal, besamellel és sajttal átsütve
Fortuna módra :Konyakkal ás pezsgővel flambirozva, pirított petrezselymes gombával, pirított kalácsszeletre tálalva
Franciásan : (ha máj) tűzdelve, majd vajba valamint morzsába mártva és roston megsütve
Frankfurti módra : Virslivel (és többnyire kelkáposztával) készült
Giuseppe módra : (ha spagetti) sonkával, gombával, paradicsomosan és pezsgővel valamint keménytojással dúsítva
Godard módon : (ha bélszínszelet) sült libamájjal és gombafejjel, szarvasgombamártással és Godard raguval (pirított kakasvese, olajbogyó, kakastaréj, borjúmirigy) körítve
Gurmand módra : Fürjtojással
Gyurcsi módra : Mindenféle pályinkával, tökkel, csípős paprikával
Hasé : vagdalt.
Hawaii módra : Ananásszal készült.
Hentes (hentesné) módra : Sonkával, szalonnával, ecetes uborkával készült
Holstein módra : Tükörtojással.
Josephine módra : Ha főzött gyümölcs, tejberizsre helyezve, cukorral meghintve, és meglocsolva málnasziruppal.
Jóasszony módra : A szakács fantáziája szerint minden jó, ami a konyhában található.
Juan módra : Forrázott csipős és paradicsompaprika-saláta, tojással, petrezselyemmel és olajbogyóval ízesítve
Julienne módra : Hajszálvékony szálakra szeletelt zöldséggel tálalva.
Kalocsai módon : Sonkával., paprikával (és paprikával :)
Kantoni módra : (ha kínai konyhai irányzat) meglepő alapanyag- és ízpárosítások jellemzik; (ha rizs) rákkal, hússal, omlettel, konyakkal készült
Károlyi- módra : (ha savanyú káposzta) sonkával, szalonnával főzve, darált sertéshússal dúsítva; (ha saláta) főtt krumpli, kovászos uborka, zöldpaprika, paradicsom, főtt tojás, fejessaláta darabolva és tartármártással keverve
Kassai módra : Sonkával készült
Kecskeméti módra : (rendszerint) barackpálinkával vagy sárgabarackkal készült
Kedvessy módra : (ha bélszínszelet) sült libamájjal és borjúvesével, valamint gombapéppel és kapros-paprikás mártással. Ha natúr vadsült: gombával, krutonnal, tejszínes, fehérboros, konyakos, citromos mártással.
Kertészné módon : Vegyes zöldséggel
Konzumé: erőleves
Korhely módra : Rendszerint savanykás jellegű vagy valamilyen szesszel készült. Ha halászlé, akkor babérlevéllel
Kossuth módra : (ha rostélyos) szalonnás pörköltlében párolva, gombapéppel töltött burgonyával körítve
Kruton : pirított zsemleszelet.
Lyoni módra : Sült hagymával.
Macedón módra : Paradicsomos mártással locsolgatva
Madras módra : Fűszeres olajjal
Magyaros : Lecsós (esetleg pörköltes).
Makói módra : Rendszerint hagymás.
Marschal módon : (ha máj) sült húsosszalonna-kakastaréjjal
Medici módra : (ha bélszínszelet) choron mártással (azaz: paradicsompürével dúsított bearni mártással), szarvasgombával díszítve
Mészáros módra : (ha borjúborda) borjúmirigyből, velőből és pirított gombából készített raguval
Mexikói módra : (rendszerint) chilis vagy kukoricás
Milánói módon : (gyakran) milánói makarónival körítve; (ha borjúborda) reszelt sajttal kevert zsemlemorzsával panírozva és milánói makarónival körítve; (ha rizs) gombás-sonkás-paradicsomos raguval és reszelt sajttal
Murat módon : (ha borjúszelet) natúrsütés után fehérboros, vajas, tárkonyos pecsenyelével meghintve és egy szelet sonkával beborítva
Napóleon módra : Sült gyümölcs, szósszal leöntve
Nelson módra : Párolt zöldborsóval
Normandiai módra : (rendszerint) almával, almaborral, vagy almapálinkával készült
Olimpikon módra : Tejszínes zöldséges öntettel
Orly módon : Sörtésztába mártva és kisütve
Örmény módra : Hússzeletek hagymás, gombás öntettel
Papp módra : Ha sült hal, zöldségraguval, paprikás mártással, sült hagymával, tartármártással.
Parasztosan : (rendszerint) szalonnával (+ olykor hagymával, burgonyával)
Párizsiasan : Lisztbe és felvert tojásba bundázva
Pármai módra : A darabolt húsokat (pl. borjú, sertésborda) és szárnyasokat tojásba és sajtba bundázzák, olajban kisütik, majd paradicsommártással tálalják. (Párma - város Olaszországban)
Parmentier módra : A sült burgonyát finomra vágott petrezselyemmel vagy metélőhagymával meghintik. Sült húsok (pl. bélszínszeletek) mellé adják körítésnek. (Antoine Parmentier a XVIII. században ő terjesztette el a burgonyát Franciaországban)
Pekingi módra : (ha kínai konyhai irányzat) az édes-savanyú ízek jellemzik
Pékné módra : Hagymával és burgonyával együttsütve; (olykor) sütőben sütve
Petőfi módra :A vegyes zöldséggel, paprikával ízesített lében megpárolt marhafelsál szeleteket a zöldséges raguval befedik, és pirított burgonyával tálalják.
Pincemester módra : Vastag bélszínszeleteket sózzák, babérlevél darabkákkal ízesítik, és faszénparázson mindkét oldalát megsütik. Libazsírban sült hasábburgonyával, salátával és fokhagymás pirítóssal kínálják.
Pompadour módra : (ha bélszínszelet) gombapéppel együtt tojásos burgonyapépbe burkolva és megsütve, barna fűszermártással tálalva
Prágai módra : Frissensülteket (főként borjú- és sertéssültet) rántottával, sonkával vagy császárszalonnával beborítják, pecsenyelével meglocsolják, pirított burgonyával és fejes salátával tálalják.
Rác módra : Füstölt szalonnával és tejföllel
Részeges módra : Valamilyen szesszel készült
Roastbeef : marhasült
Rolád : tekercs
Rossini módra : Libamájjal, szarvasgombával és madeira mártással, (ha bélszínszelet) bearni mártással, szarvasgombával díszítve
Royal módon : díszítve
Rozmeberki módra : Hagymához hozzáadjuk a gombát (ha friss, akkor pároljuk), kevés kaprot, tejszínt, citromlevet, kis cukrot. Így főzzük. Legvégül sózzuk. Ezt a mártást öntjük a ponty alá.
Római módra : Ha articsóka, petrezselyemzölddel, fokhagymával töltve, kevés mentával, olívaolajjal, sóval ízesítve
Rózsa Sándor módra : A húst csíkokra vágjuk, hagymás zsíron pároljuk. Sóval, borssal, fokhagymával ízesítjük.
Rumpsteak : hátszínszelet
Séra módra : Ha máj, hagymával, fokhagymával dinsztelve, fehér és fekete borssal ízesítve (Séra Judit asztaliteniszező után)
Sir Henri módra : Kukoricás, pisztáciás vagdalt hússal töltve
Sobri Jóska módra : Ha halászlé, paradicsommal, zöld- és cseresznyepaprikával, gyufatésztával.
Stefánia módon : Főtt tojással töltve
Strasbourgi módra : Libamájjal vagy libamájpürével (és gyakran gombával) készült
Svéd módra : Zöldséges, tejszínes mártásban
Szapáry módra : (ha máj) vesével és velővel
Széchenyi módra : (ha rostélyos) szalonnás pörköltlében párolva, zöldpaprikával és paradicsommal, valamint főtt sárgarépával, burgonyával és zöldborsóval gazdagítva; (ha fácán) libamájjal, gombával, vajas-fehérboros-konyakos pecsenyelével, valamint gesztenyepürével körítve; (ha vadhús) tejszínes-sonkás-baromfimájas-tojásos töltelékkel és vörösboros mártással
Szecsuani módra : (ha kínai konyhai irányzat) csípős jellegű
Szegedi módra : (ha gulyás, ha rostélyos) vegyes zöldséggel és csipetkével
Székely módra : (rendszerint) savanyú káposztával készült, esetleg tárkonyosan
Szentgyörgyi módon : (ha sűlthús) hagymán pirított gombával, zöld- és paradicsompaprikával
Sztroganoff módra : (ha bélszíncsíkok) finomra vágott gyöngyhagymával vajon megpirítva, fűszerezve és tejszínnel beforralva; (ha vadhús) gombával, ecetes uborkával, kaprival és borral készítve
Szudáni módra : Joghurtos, ecetes, olajos salátaöntet, borssal, zöldhagymával és fokhagymával ízesítve.
Szuvarov módra : Cserépedényben sült, nyers libamájjal és a szarvasgombákkal (amelyeket előzőleg konyakban pácoltunk és vajon megpirítottunk) töltött húsféleség.
Tavasziasan : Párolt vegyes zöldséggel
Tiszai módra : (ha halászlé) tésztával tálalt
Tokaji módra : Borral készült
Tournedos : bélszínszelet
Udvarmester módra : (ha sült) fűszeres vajjal tálalva
Ukrán módra : Hámozatlan céklával megfőzve, kevés cukorral, ecettel és tejföllel ízesítve. A húst tálaláskor kockára vágva tesszük a tálba.
Vadász módra : Májjal, gombával és barna mártással.
Valenciai módra : Narancshéjjal, narancslével és Sherryvel készítve
Vesztfáliai módon : (ha sült) sült sonkával és madeira mártással
Victor Hugo módra : (ha bélszínszelet) bearni mártással, ajókagyűrűvel díszítve
Villa Franca módon : (ha bélszínszelet) vajban pirított gombával és natúr tojáslepénnyel beborítva, külön madeira mártással; (ha vadhús) gombával, tojással, vörösborral és barnamártással készítve
Wellington módra : (ha bélszín) gombapéppel leveles tésztában megsütve, s madeira mártással tálalva
Wilson módra : (ha sonka) előfőzés után szegfűszeggel és karamellel sütve, sherrys-húsleveses mártással tálalva
Zóna : kisadag
Forrás:ITT
Hagyományos és napjaink kulináris érdekességei - a táj jellegzetes ételei - Orosházi és a környék gasztronómiája - Orosházi és vidéke vendéglői és piacai- híres személyek gasztró -történetei- Gasztrókalandozások a Kárpát-medencében. Szerkeszti : (Károlyi Fülöp Béla)
2011. január 19., szerda
2011. január 17., hétfő
Orosházi finomságok
Csíramálé
Már Jókai Mór is dícsérte, mert ismerte a csíramálét, amely búzából készül, sazt tartják róla, hogy egészségvédő, javító szerepe is van. Ezt olovastam egy blogbejegyzésen:
"Újrafelfedezése leginkább annak köszönhető, hogy számos hasznos anyagot tartalmaz, ami élettani szempontból igen értékessé teszi. Fellehető benne vas, B1-, B6- és B12-vitamin, valamint kisebb mennyiségben tartalmaz még A- és K-vitamint. Más búzacsíra-készítményekhez hasonlóan a málé is könnyen emészthető, salaktalanítja a szervezetet és erősíti az immunrendszert, illetve jó
Már Jókai Mór is dícsérte, mert ismerte a csíramálét, amely búzából készül, sazt tartják róla, hogy egészségvédő, javító szerepe is van. Ezt olovastam egy blogbejegyzésen:
"Újrafelfedezése leginkább annak köszönhető, hogy számos hasznos anyagot tartalmaz, ami élettani szempontból igen értékessé teszi. Fellehető benne vas, B1-, B6- és B12-vitamin, valamint kisebb mennyiségben tartalmaz még A- és K-vitamint. Más búzacsíra-készítményekhez hasonlóan a málé is könnyen emészthető, salaktalanítja a szervezetet és erősíti az immunrendszert, illetve jó
Egykoron szinte az egész országban ismert volt, a hagyomány szerint Orosházára a zombai ősök hozták magukkal az ismeretét, s lett itt iselterjedt. Orosházán a csíramálé kultuszát ma is ápolják, hiszen vállalkozások alakultak ennek gyártására, sütésére, forgalmazására, s piacon, üzletekben kapható is. Kétféle csíramálé kapható eddigi ismereteim szerint Orosházán. Az egyiket Orosházán készítik az Árpád utcában (ez a természetesebb szerintem), s a piacon időnként kapható szentesi csíramálé, amelyben van hozzáadott cukor is. (Szerintem ez nem annyira autentikus, de lehet az is vidéke válogatja. Ettől lesz szentesi a csíramálé.).
A csíramálé Orosházán így készül:
A búzát kicsíráztatják. Majd húsdarálón ledarálják, így kapják a csírás búzából a búzalét, amit liszttel összegyúrnak, ami keményebb, s ez kerül a tepsi aljára. A lé másik feléből liszttel híg palacsintatészta sűrűségű tésztát kevertek, ezt a tepsiben lévő alapra ráterítettek. Aztán mintegy 3 órán lassű tüzön sütötték a kemencében. Mikor teljesen megsült akkor a cukor feljön a tészta tetejére, s kocsonyás lesz, mintha méz lenne rajta. Amikor kihűlt feldarabolják és fogyasztják. Kanállal eszi a csíramálét az ember, hogy minél több vitamint vegyen magához.( Lásd még az Amadeus Kávéház kötet Csíramálé novelláját.)
Különben valóban finom téli csemege.
2011. január 16., vasárnap
Étel és irodalom
Amadeus kávéház - avagy kisvárosi történetek
(Egy kedvcsináló történet a reövidesen megjelenő novelláskötetből)
Csíramálé
Ezt a bájos történetet a kávéház egyik vendége mesélte Kázmérnak, miközben csokoládékrémet eszegettek egy hosszú pohárkehelyből.
Történt már elég régen, több, mint 140 éve, hogy Gyopároson fürdőtó lett, miután a helybéli elöljáróság hosszas vita után kinyilatkoztatta, „a tóban lovat füröszteni, kendert áztatni tilos”. Aztán vegyelemezték gyógyvíznek is kimondták, hogy annak mibenlétét megállapították.
Híre ment széles e hazában, Gyopároson mindenféle női és férfi testi nyavalyát is gyógyítani lehet. Az emberek csak jöttek, jöttek az Alföld gyöngyére, hogy gyöngyöt leljenek, kúrálják a testü
ket.
Így már aztán három híressége lett szinte egy időben Orosházának: a Gémes-féle orosházi kenyér (szép magas, bogárhátú, apró likacsos béllel, s a tetején felhasított), a gyógyító Gyopárosi-tó, s harmadiknak a csíramálé, amelynek vitaminjai serkentik a férfiembert, s az asszonyembernek a gyógyvízkúrával együtt meghozhatja a várt gyermekáldást is. Bár ezt különösen nem hangoztatták, még ne szólják őket, erkölcstelenségért.
Miután híre ment, hogy Kardoskúton egykoron az olvasókörben az idős tanító úrnak, kinek fiatal felesége volt, a környékbeliek ugyancsak küldözgették a csíramálét naponta, s lám, ki hitte volna, lett foganatja. A csíramálékúra hatott, s a fiatal asszonyka gyönyörűséges babával ajándékozta meg férjét, mire az újbor kiforrt.
Mondták is az asszonyok, hogy lám, a csíramálénak itt a haszna, s hamiskásan összekacsintottak ilyenkor.
Ez a hír persze jól jött volna a fürdőüzletnek, ha újsághír lett volna..
Ám mégis különösen hírét keltette a fürdőnek, miután elterjedt a hazában, hogy egy idegen országból jött házaspár asszonykája kúrára adta magát, s a gyógyító víz, a jó levegő, a parkbéli séta oly jótékonyan hatott, hogy bizony nem kellett esztendő sem, s babát kereszteltek.
*
Valahol Dunántúlon élt Matejka Aladár jóhírű iparos feleségével, Amáliával.
Hiába volt minden próbálkozás, gyermekáldás nem ígérkezett három év után sem, nem jött össze a dolog.. Az orvosuk Gyopárost javallotta, hátha segít nekik is!
Ők is hallottak ám Gyopárosról, a gyógyító vizéről, a jó levegőről, a jótékony hatásokról. Aladár felkutatta, anyai nagyanyjának Orosházán élő rokonait, hisz ez az a város, ahol Gyopárosfürdő is van.
Nosza, nyomban levelet írt Terka nénémnek, hogy utaznának feleségével egypár hétre ezen okból kifolyólag. Érkezett aztán a válasz, szeretettel várják, a kúrálás is megoldhatónak látszik. Az asszonyka csak maradjon, ő pedig intézheti dolgait.
Hát ez jobban indult, mint gondolta, csak akkor lepődött meg, amikor közölték vele, hogy ez a kúra hosszadalmas.
A kúra három részből áll: a „csíramálé kúra” inkább ádventtől tart húsvétig, mert csíramálénak akkor van az ideje. Ez még tél. Aztán a meleg idővel jöhet a fürdő- és masszázskúra.
Ezen aztán Matejka elgondolkozott, hosszasan.
*
Matejka Aladárról odahaza mindenki tudta, hogy igen fösvény ember, a konyhapénzt is ő kezelte. De ez a más természetű – mondogatta, muszáj áldozni, hiszen az utód fontos, mert kié lesz a cég másképp.
Február végén költözött az asszonyka, s nem sokkal utána kezdődött a kúra. Naponta egy-egy édes, kemencében sült csíráztatott búzából és liszt keverékéből készített sütemény elfogyasztása, volt az előírás, a helybéli tudós asszonyok szerint, amit az orvosok sem elleneztek. Ártani nem árthat mondták, de hátha összejön ami hiányzik. A harmadik hét után már nagyon utálta a csíramálét, de megette nagy nehezen. Férje minden hét végén meglátogatta, vigasztalta, babusgatta, ahogy illik.
*
A napok azért általában kellemesen teltek, mindig volt valami esemény. Terka nénje körül pezsgett az élet. Hetente kétszer az Erzsébet királyné útján lévő Daubner cukrászdában megittak egy-egy forró kakaót mellé mézes-diós kalácsot ettek, ismerősökkel cseverésztek. Innen kártyapartira mentek a Sulekékhez. Hat óra után este jött a konflis, hazavitte őket. Ez volt minden hétfőn és pénteken ebéd utántól vacsoráig. Kedden a nőegylet, ismét délután, ahol minden fontos pletykát megtárgyaltak, értelmeztek, véleményt mondtak, tehát trécseltek. Szerdán zsúr volt Vereséknél, ahol felolvastak gyönyörű romantikus verseket és történeteket, a középpontban Csöntörgey Mátyás latin-magyar szakos tanár és költő állt, akit mindenki imádott. Terka nénje mindig azt mondta „ennivaló cukorfalat ez az ember! Ugye Te is így gondolod Amáliám?” Mire Amália igent mondott, bár harmadik találkozásuk után, érezte, hogy a feje zsong, pedig nem is beszéltek még egymással. Olyan csodálatos volt a hangja, göndör és dióbarna haj. Igazi költői alkat. Érezte, ahogy elönti a forróság, amikor megszólalt, hisz egy nagyon szép szerelmes szonettjét olvasta fel a hölgyeknek, mely az elmúlt héten jelent meg egy ismert lapban. Úgy érezte ezek mind neki szólnak. Szeretett volna hozzáugrani, megölelni, megcsókolni….
Csütörtökön hozzájuk jöttek a barátok. Pénteken – ha netán otthon maradtak -,egész délután olvasott, s zöldteát ivott. Minden este rendesen megette a napi csíramálé adagját, s azt gondolta, hogy szombaton és vasárnap Aladárnak is meg kell ennie két-két csíramálét, hadd tudja meg, hogy mi az élvezet benne.
Aztán így teltek a napok, néha kimentek Gyopárosra a ligetbe sétálni a tó körül. Egyszer-egyszer Mátyás is velük tartott. Jókat beszéltek, néha egymáshoz ért a kezük, de elkapták gyorsan, mert úgy érezték, hogy süt az érintés…
*
Eljött a jó idő, május. Indult a fürdőkúra és naponta masszázs, hogy a zsigerekben elinduljanak az éltető testnedvek. A masszőrt Rózsinak hívta mindenki, nagyon értette a mesterségét, s szemrevaló középkorú vállas, tagbaszakadt férfi volt. Azt mondták róla, arany keze van! A haja aranyszőke volt.
Június közepén vitte haza feleségét Matejka.
A következő esztendőben február végén felsírt a baba. Szőke volt és erőszakos, tömzsi legény.
Hatásos volt a csíramálékúra! – állapította meg Matejka - csak miért szőke a haja? Ez nem fért a fejébe.
Ennyi volt a történet, s azon morfondíroztam, hogy ma már senki sem hisz az ilyen kúrában, no meg a csiramáléban.
Pedig mekkorát lendíthetne a fürdő forgalmán!
Ki tudja? Mert mese csak ez a csíramálé kúra is, hiszékeny férjek becsapása! Gyopáros körül azonban legendák születnek, mert legendás a csíramálé kúra.

Ezt a bájos történetet a kávéház egyik vendége mesélte Kázmérnak, miközben csokoládékrémet eszegettek egy hosszú pohárkehelyből.
Történt már elég régen, több, mint 140 éve, hogy Gyopároson fürdőtó lett, miután a helybéli elöljáróság hosszas vita után kinyilatkoztatta, „a tóban lovat füröszteni, kendert áztatni tilos”. Aztán vegyelemezték gyógyvíznek is kimondták, hogy annak mibenlétét megállapították.
Híre ment széles e hazában, Gyopároson mindenféle női és férfi testi nyavalyát is gyógyítani lehet. Az emberek csak jöttek, jöttek az Alföld gyöngyére, hogy gyöngyöt leljenek, kúrálják a testü
Így már aztán három híressége lett szinte egy időben Orosházának: a Gémes-féle orosházi kenyér (szép magas, bogárhátú, apró likacsos béllel, s a tetején felhasított), a gyógyító Gyopárosi-tó, s harmadiknak a csíramálé, amelynek vitaminjai serkentik a férfiembert, s az asszonyembernek a gyógyvízkúrával együtt meghozhatja a várt gyermekáldást is. Bár ezt különösen nem hangoztatták, még ne szólják őket, erkölcstelenségért.
Miután híre ment, hogy Kardoskúton egykoron az olvasókörben az idős tanító úrnak, kinek fiatal felesége volt, a környékbeliek ugyancsak küldözgették a csíramálét naponta, s lám, ki hitte volna, lett foganatja. A csíramálékúra hatott, s a fiatal asszonyka gyönyörűséges babával ajándékozta meg férjét, mire az újbor kiforrt.
Mondták is az asszonyok, hogy lám, a csíramálénak itt a haszna, s hamiskásan összekacsintottak ilyenkor.
Ez a hír persze jól jött volna a fürdőüzletnek, ha újsághír lett volna..
Ám mégis különösen hírét keltette a fürdőnek, miután elterjedt a hazában, hogy egy idegen országból jött házaspár asszonykája kúrára adta magát, s a gyógyító víz, a jó levegő, a parkbéli séta oly jótékonyan hatott, hogy bizony nem kellett esztendő sem, s babát kereszteltek.
*
Valahol Dunántúlon élt Matejka Aladár jóhírű iparos feleségével, Amáliával.
Hiába volt minden próbálkozás, gyermekáldás nem ígérkezett három év után sem, nem jött össze a dolog.. Az orvosuk Gyopárost javallotta, hátha segít nekik is!
Ők is hallottak ám Gyopárosról, a gyógyító vizéről, a jó levegőről, a jótékony hatásokról. Aladár felkutatta, anyai nagyanyjának Orosházán élő rokonait, hisz ez az a város, ahol Gyopárosfürdő is van.
Nosza, nyomban levelet írt Terka nénémnek, hogy utaznának feleségével egypár hétre ezen okból kifolyólag. Érkezett aztán a válasz, szeretettel várják, a kúrálás is megoldhatónak látszik. Az asszonyka csak maradjon, ő pedig intézheti dolgait.
Hát ez jobban indult, mint gondolta, csak akkor lepődött meg, amikor közölték vele, hogy ez a kúra hosszadalmas.
A kúra három részből áll: a „csíramálé kúra” inkább ádventtől tart húsvétig, mert csíramálénak akkor van az ideje. Ez még tél. Aztán a meleg idővel jöhet a fürdő- és masszázskúra.
Ezen aztán Matejka elgondolkozott, hosszasan.
*
Matejka Aladárról odahaza mindenki tudta, hogy igen fösvény ember, a konyhapénzt is ő kezelte. De ez a más természetű – mondogatta, muszáj áldozni, hiszen az utód fontos, mert kié lesz a cég másképp.
Február végén költözött az asszonyka, s nem sokkal utána kezdődött a kúra. Naponta egy-egy édes, kemencében sült csíráztatott búzából és liszt keverékéből készített sütemény elfogyasztása, volt az előírás, a helybéli tudós asszonyok szerint, amit az orvosok sem elleneztek. Ártani nem árthat mondták, de hátha összejön ami hiányzik. A harmadik hét után már nagyon utálta a csíramálét, de megette nagy nehezen. Férje minden hét végén meglátogatta, vigasztalta, babusgatta, ahogy illik.
*
A napok azért általában kellemesen teltek, mindig volt valami esemény. Terka nénje körül pezsgett az élet. Hetente kétszer az Erzsébet királyné útján lévő Daubner cukrászdában megittak egy-egy forró kakaót mellé mézes-diós kalácsot ettek, ismerősökkel cseverésztek. Innen kártyapartira mentek a Sulekékhez. Hat óra után este jött a konflis, hazavitte őket. Ez volt minden hétfőn és pénteken ebéd utántól vacsoráig. Kedden a nőegylet, ismét délután, ahol minden fontos pletykát megtárgyaltak, értelmeztek, véleményt mondtak, tehát trécseltek. Szerdán zsúr volt Vereséknél, ahol felolvastak gyönyörű romantikus verseket és történeteket, a középpontban Csöntörgey Mátyás latin-magyar szakos tanár és költő állt, akit mindenki imádott. Terka nénje mindig azt mondta „ennivaló cukorfalat ez az ember! Ugye Te is így gondolod Amáliám?” Mire Amália igent mondott, bár harmadik találkozásuk után, érezte, hogy a feje zsong, pedig nem is beszéltek még egymással. Olyan csodálatos volt a hangja, göndör és dióbarna haj. Igazi költői alkat. Érezte, ahogy elönti a forróság, amikor megszólalt, hisz egy nagyon szép szerelmes szonettjét olvasta fel a hölgyeknek, mely az elmúlt héten jelent meg egy ismert lapban. Úgy érezte ezek mind neki szólnak. Szeretett volna hozzáugrani, megölelni, megcsókolni….
Csütörtökön hozzájuk jöttek a barátok. Pénteken – ha netán otthon maradtak -,egész délután olvasott, s zöldteát ivott. Minden este rendesen megette a napi csíramálé adagját, s azt gondolta, hogy szombaton és vasárnap Aladárnak is meg kell ennie két-két csíramálét, hadd tudja meg, hogy mi az élvezet benne.
Aztán így teltek a napok, néha kimentek Gyopárosra a ligetbe sétálni a tó körül. Egyszer-egyszer Mátyás is velük tartott. Jókat beszéltek, néha egymáshoz ért a kezük, de elkapták gyorsan, mert úgy érezték, hogy süt az érintés…
*
Eljött a jó idő, május. Indult a fürdőkúra és naponta masszázs, hogy a zsigerekben elinduljanak az éltető testnedvek. A masszőrt Rózsinak hívta mindenki, nagyon értette a mesterségét, s szemrevaló középkorú vállas, tagbaszakadt férfi volt. Azt mondták róla, arany keze van! A haja aranyszőke volt.
Június közepén vitte haza feleségét Matejka.
A következő esztendőben február végén felsírt a baba. Szőke volt és erőszakos, tömzsi legény.
Hatásos volt a csíramálékúra! – állapította meg Matejka - csak miért szőke a haja? Ez nem fért a fejébe.
Ennyi volt a történet, s azon morfondíroztam, hogy ma már senki sem hisz az ilyen kúrában, no meg a csiramáléban.
Pedig mekkorát lendíthetne a fürdő forgalmán!
Ki tudja? Mert mese csak ez a csíramálé kúra is, hiszékeny férjek becsapása! Gyopáros körül azonban legendák születnek, mert legendás a csíramálé kúra.

(A Mikolay-kert egykoron a ’30-as években)
(Orosháza, a város pereme)
(Orosháza, a város pereme)
Címkék:
Csíramálé,
Étel és irodalom
2011. január 11., kedd
Orosházi különleges ételek
Túrógombóc rendhagyóan
Előtörténet: tehéntúró volt itthon, legyen akkor túrógombóc a leves után ebédre. Valójában hamar elkészíthető étel, mert olvastam, hogy a megfőtt grízből is készíthetünk gombócot. Nosza, próbáljuk ki. Nekiálltam a főzésnek, hogy mihamarabb készen legyen. Feltettem egy liter vizet forrni, s közben a túrót egy mélytányérba borítottam, villával jó alaposan puháéra szétdolgoztam. Kerestem a búzadarát, de nem találtam, csak kukoricadarát. Gondoltam megteszi az is, próbáljuk ki.
A fövő vízhez egy csapott kiskanál sót adtam, s öt kávéskanál édesítőt. A kukoricadarát kb. 3 dl folyamatos kavarás mellett a fövő vízbe öntöttem. A lángot csökkentettem, mert elkezdett erősen pöfögni a kása vagy másként puliszkának is mondhatnám.
Alaposan és folyamatosan kavargattam a kását. Pár perc után hozzáadtam a szétmorzsolt tehéntúrót, sazzal is jól elkevertem. A lángot elzártam, lefedtem 5 percre.
Közben olajon zsemlemorzsát pirítottam, amibe meg kell hempergetni a gombócokat.
Kanállal szép galuskákat szaggattam, kicsit nedves kézzel gombócokat formáztam, a prézliben meghempergettem.
Ezzel készen is voltam.
Porcukorral (vagy édesítővel )meghinthető. Tehető rá egy kevéske barack- málna- vagy áfonya lekvár. Mondhatom fenséges, de más is azt mondta. El is fogyott oly gyorsan, hogy fényképet alig tudtam készíteni róla, de még azért sikerült az is.
Előtörténet: tehéntúró volt itthon, legyen akkor túrógombóc a leves után ebédre. Valójában hamar elkészíthető étel, mert olvastam, hogy a megfőtt grízből is készíthetünk gombócot. Nosza, próbáljuk ki. Nekiálltam a főzésnek, hogy mihamarabb készen legyen. Feltettem egy liter vizet forrni, s közben a túrót egy mélytányérba borítottam, villával jó alaposan puháéra szétdolgoztam. Kerestem a búzadarát, de nem találtam, csak kukoricadarát. Gondoltam megteszi az is, próbáljuk ki.
A fövő vízhez egy csapott kiskanál sót adtam, s öt kávéskanál édesítőt. A kukoricadarát kb. 3 dl folyamatos kavarás mellett a fövő vízbe öntöttem. A lángot csökkentettem, mert elkezdett erősen pöfögni a kása vagy másként puliszkának is mondhatnám.
Alaposan és folyamatosan kavargattam a kását. Pár perc után hozzáadtam a szétmorzsolt tehéntúrót, sazzal is jól elkevertem. A lángot elzártam, lefedtem 5 percre.
Közben olajon zsemlemorzsát pirítottam, amibe meg kell hempergetni a gombócokat.
Kanállal szép galuskákat szaggattam, kicsit nedves kézzel gombócokat formáztam, a prézliben meghempergettem.
Ezzel készen is voltam.
Porcukorral (vagy édesítővel )meghinthető. Tehető rá egy kevéske barack- málna- vagy áfonya lekvár. Mondhatom fenséges, de más is azt mondta. El is fogyott oly gyorsan, hogy fényképet alig tudtam készíteni róla, de még azért sikerült az is.
Címkék:
Túrógombóc
Nagyik híres süteményei
Most már javában tapossuk az új esztendő leendő ösvényeihez a teret, szinte mi sem változott volna, csak talán annyi, hogyaz emlékezet újabb és újabb ízeket csalogat elő. Megvalósulkatlanságok szaporódnak, s szomorúbb leszek napról napra.
Ami felvidítana hirtelen egy-két finom szilvalekvárral töltött hájastészta. Olyan régen ettem már, hogy csodálkozom azon, miként érzem még mindig az ízét. De hol vegyen az ember hájat, meg a sok macera vele, nincs gyakorlatunk ebben, talán jóféle mangalicazsírral is lehetne helyettesíteni. Azt hiszem kipróbáljuk. A hájas tészta és a rétes majdnem testvérek, de mindenképpen közeli rokonok.
Hájas tészta legyen az első, mert ennek az emléke rémlett fel bennem.
HÁJAS TÉSZTA receptje
A hájas tészták az olcsó, sokféleképpen felhasználható, finom készítményekhez tartoznak. A tészták zsiradékát a háj adja. többszöri hajtogatással érjük el, hogy a tészta laza legyen. A hajtogatások közötti pihenési időre tegyük a tésztát hűtőszekrénybe.
Hozzávalók a tésztához
liszt: 1/2 kg
tojás: 2 db
tejföl: 4 kanál
só: pici
cukor: 1 kanál
borecet: 2 kanál
tej:
víz:
háj: 1/2 kg
ecetes víz:
liszt: 12,5 dkg
lekvár:
tojás a kenéshez
A tészta elkészítése
Rétestésztát készítünk: 1/2 kg liszthez teszünk 2 egész tojást, 4 kanál tejfölt, kis sót, 1 kanál cukrot, 2 kanál borecetet és annyi tejet vagy vizet, hogy rendes rétestészta keménységű legyen. Jól kidolgozzuk, 2 cipóba vágva letakarjuk, 1 órán át pihenni hagyjuk.
1/2 kg lekapart hájat ecetes vízben, majd tiszta vízben jól megmosunk. Kendőben megszárítjuk, 12,5 dkg liszttel összegyúrjuk és fél óráig pihenni hagyjuk.
Az egyik cipót kinyújtjuk, a hájat rákenjük; azután a másik cipót is kinyújtjuk, és rátesszük a hájra. Mindkét tészta szélét körül jól összenyomkodjuk, hogy nyújtásnál ki ne jöjjön a háj. Majd nagyon vékonyra kinyújtjuk, azután összehajtjuk négybe. Háromszor nyújtjuk, közben 3/4 órát mindig pihentetjük.
Utoljára 1/2 ujjnyi vastagra nyújtjuk ki, tüzes késsel kockákra vágjuk, kis lekvárt rakunk a közepébe és összehajtjuk.
Pogácsát is süthetünk belőle.
A tésztát jobb egy nappal a sütés előtt elkészíteni.
Tojással megkenjük és nagyon meleg sütőbe tesszük. A meleg "húzza fel".
Komsa Anna szakácskönyve
A klasszikus módon készülő Rétes-béles ma már irodalmi ritkaságnak számít és inkább csak hűséges leírások őrzik a titkát, meg önfeláldozó nagyik, akik az unokák kedvéért még a rétes-tészta nyújtásra is képesek.
A magyar hagyományos konyha egyik különlegessége a dupla nullás lisztből készített rétestészta, ½ kg, liszthez 5 deka zsírt, 1 evőkanál ecetet teszünk és enyhén sós langyos vízzel ruganyos tésztává gyúrjuk, sőt, a gyúródeszkához verdesve alaposan kidolgozzuk, amíg a felülete hólyagosodni kezd... Két részre osztva cipót formálunk belőle, a tetejét olvasztott zsírral vékonyan megkenjük és lábassal letakarva fél órát pihentetjük.
A pihent tésztát rétesabroszon (melyet előzőleg liszttel vékonyan meghintünk) a cipókat hártyavékonyra kihúzogatjuk. A vastagabb széleit leszedjük. Az asztallapnyi nagy tésztát olvasztott zsírral megspricceljük és pár percig szikkadni hagyjuk.
Ezután kanállal vékony rétegben rárakjuk az előre elkészített tölteléket a tészta egyik felére, majd az abrosz széleit óvatosan felemelgetve felgöngyölítjük a hártyavékony tésztát, míg egy kb. 5-8 cm átmérőjű hosszú kígyószerű tekercset kapunk. A kizsírozott és liszttel megszórt tepsibe ezt az egészet szépen egymás mellé illesztjük, a közöket és a tetejét még megspricceljük olvasztott zsírral vagy vajjal és előmelegített sütőbe nem túl erős tűzön szép pirosra megsütjük.
Mielőtt hűlni tennénk, vaníliás porcukorral meghintjük. Hidegen szeleteljük éles késsel, rombusz-szerű 8-12 cm hosszú szeletekre.
Ha a tészta nagyon nagy, akkor egy nyújtással akár két tekercset is készíthetünk a két széle felől elindulva.
A mai kor háziasszonya, főzőcskéző férfiembere bemegy a nagy önkiszolgáló szupermarketbe, a polcon megkeresi és megvásárolja a nyers, előre kinyújtott és befóliázott rétestésztát. Felhasználásig hűtőszekrényben tárolja (nem túl hosszú ideig!)
Elkészíti a kívánt töltelékeket, majd egy kisebb abroszra helyez egy-egy lap rétestésztát, melyet olvasztott zsírral, vagy sütőmargarinnal megspriccel, rá tesz még két lapot, azt is megzsírozza (margarinozza) majd megtölti és felgöngyölíti. A továbbiakban a sütés, porciózás, tálalás azonos az eredeti recepttel.
SÓS, VAGY ÉDES RÉTES - TÖLTELÉKEK
Ízlés és fantázia kérdése.
Sós rétest készíthetünk hagymán párolt maradék sülthúsból, ledarálva, fűszerezve, esetleg gombával ízesítve, sós juhtúróból, párolt édeskáposztából (esetleg kaprosan, borsosan).
A süteményként elképzelt rétesek készülhetnek tehéntúrós, ordás töltelékkel (tojássárgával, tejföllel dúsítva, citromhéjjal ízesítve,) de lehetnek darált mákkal, dióval töltöttek is.
Kissé más az elkészítési módja a gyümölcsös töltelékkel készült réteseknek. Ehhez a kategóriához sorolnám a tipikusan őszi, tél eleji tökös rétest is. Ez mindig sütőtökből készül. A főzéshez használt fehér tök, vagy cukkini nem elég aromás és ízes. A nagyobb gyümölcsöket (almát, tököt, körtét) hámozás után lereszeljük a nagyobb reszelőn, majd ízlés szerint cukrozzuk, esetleg cukorbetegeknek glukagonnal vagy süsslivel ízesítjük.
A kisebb gyümölcsöket (meggyet, cseresznyét, szilvát, barackot) mosás után kimagozzuk. A ribizlit, egrest leszemezzük. Ezek a cukrozás után általában nagyobb mennyiségű levet eresztenek, melyet a sütemény készítése után nyers gyümölcsléként jól el lehet fogyasztani. A tésztalapok töltése előtt a zsírral való spriccelés után friss zsemlemorzsát vagy vékony rétegben búzadarát szórunk a levesebb gyümölcsök alá és csak azután göngyöljük fel.
Ami felvidítana hirtelen egy-két finom szilvalekvárral töltött hájastészta. Olyan régen ettem már, hogy csodálkozom azon, miként érzem még mindig az ízét. De hol vegyen az ember hájat, meg a sok macera vele, nincs gyakorlatunk ebben, talán jóféle mangalicazsírral is lehetne helyettesíteni. Azt hiszem kipróbáljuk. A hájas tészta és a rétes majdnem testvérek, de mindenképpen közeli rokonok.
Hájas tészta legyen az első, mert ennek az emléke rémlett fel bennem.
HÁJAS TÉSZTA receptje
A hájas tészták az olcsó, sokféleképpen felhasználható, finom készítményekhez tartoznak. A tészták zsiradékát a háj adja. többszöri hajtogatással érjük el, hogy a tészta laza legyen. A hajtogatások közötti pihenési időre tegyük a tésztát hűtőszekrénybe.
Hozzávalók a tésztához
liszt: 1/2 kg
tojás: 2 db
tejföl: 4 kanál
só: pici
cukor: 1 kanál
borecet: 2 kanál
tej:
víz:
háj: 1/2 kg
ecetes víz:
liszt: 12,5 dkg
lekvár:
tojás a kenéshez
A tészta elkészítése
Rétestésztát készítünk: 1/2 kg liszthez teszünk 2 egész tojást, 4 kanál tejfölt, kis sót, 1 kanál cukrot, 2 kanál borecetet és annyi tejet vagy vizet, hogy rendes rétestészta keménységű legyen. Jól kidolgozzuk, 2 cipóba vágva letakarjuk, 1 órán át pihenni hagyjuk.
1/2 kg lekapart hájat ecetes vízben, majd tiszta vízben jól megmosunk. Kendőben megszárítjuk, 12,5 dkg liszttel összegyúrjuk és fél óráig pihenni hagyjuk.
Az egyik cipót kinyújtjuk, a hájat rákenjük; azután a másik cipót is kinyújtjuk, és rátesszük a hájra. Mindkét tészta szélét körül jól összenyomkodjuk, hogy nyújtásnál ki ne jöjjön a háj. Majd nagyon vékonyra kinyújtjuk, azután összehajtjuk négybe. Háromszor nyújtjuk, közben 3/4 órát mindig pihentetjük.
Utoljára 1/2 ujjnyi vastagra nyújtjuk ki, tüzes késsel kockákra vágjuk, kis lekvárt rakunk a közepébe és összehajtjuk.
Pogácsát is süthetünk belőle.
A tésztát jobb egy nappal a sütés előtt elkészíteni.
Tojással megkenjük és nagyon meleg sütőbe tesszük. A meleg "húzza fel".
Komsa Anna szakácskönyve
A klasszikus módon készülő Rétes-béles ma már irodalmi ritkaságnak számít és inkább csak hűséges leírások őrzik a titkát, meg önfeláldozó nagyik, akik az unokák kedvéért még a rétes-tészta nyújtásra is képesek.
A magyar hagyományos konyha egyik különlegessége a dupla nullás lisztből készített rétestészta, ½ kg, liszthez 5 deka zsírt, 1 evőkanál ecetet teszünk és enyhén sós langyos vízzel ruganyos tésztává gyúrjuk, sőt, a gyúródeszkához verdesve alaposan kidolgozzuk, amíg a felülete hólyagosodni kezd... Két részre osztva cipót formálunk belőle, a tetejét olvasztott zsírral vékonyan megkenjük és lábassal letakarva fél órát pihentetjük.
A pihent tésztát rétesabroszon (melyet előzőleg liszttel vékonyan meghintünk) a cipókat hártyavékonyra kihúzogatjuk. A vastagabb széleit leszedjük. Az asztallapnyi nagy tésztát olvasztott zsírral megspricceljük és pár percig szikkadni hagyjuk.
Ezután kanállal vékony rétegben rárakjuk az előre elkészített tölteléket a tészta egyik felére, majd az abrosz széleit óvatosan felemelgetve felgöngyölítjük a hártyavékony tésztát, míg egy kb. 5-8 cm átmérőjű hosszú kígyószerű tekercset kapunk. A kizsírozott és liszttel megszórt tepsibe ezt az egészet szépen egymás mellé illesztjük, a közöket és a tetejét még megspricceljük olvasztott zsírral vagy vajjal és előmelegített sütőbe nem túl erős tűzön szép pirosra megsütjük.
Mielőtt hűlni tennénk, vaníliás porcukorral meghintjük. Hidegen szeleteljük éles késsel, rombusz-szerű 8-12 cm hosszú szeletekre.
Ha a tészta nagyon nagy, akkor egy nyújtással akár két tekercset is készíthetünk a két széle felől elindulva.
A mai kor háziasszonya, főzőcskéző férfiembere bemegy a nagy önkiszolgáló szupermarketbe, a polcon megkeresi és megvásárolja a nyers, előre kinyújtott és befóliázott rétestésztát. Felhasználásig hűtőszekrényben tárolja (nem túl hosszú ideig!)
Elkészíti a kívánt töltelékeket, majd egy kisebb abroszra helyez egy-egy lap rétestésztát, melyet olvasztott zsírral, vagy sütőmargarinnal megspriccel, rá tesz még két lapot, azt is megzsírozza (margarinozza) majd megtölti és felgöngyölíti. A továbbiakban a sütés, porciózás, tálalás azonos az eredeti recepttel.
SÓS, VAGY ÉDES RÉTES - TÖLTELÉKEK
Ízlés és fantázia kérdése.
Sós rétest készíthetünk hagymán párolt maradék sülthúsból, ledarálva, fűszerezve, esetleg gombával ízesítve, sós juhtúróból, párolt édeskáposztából (esetleg kaprosan, borsosan).
A süteményként elképzelt rétesek készülhetnek tehéntúrós, ordás töltelékkel (tojássárgával, tejföllel dúsítva, citromhéjjal ízesítve,) de lehetnek darált mákkal, dióval töltöttek is.
Kissé más az elkészítési módja a gyümölcsös töltelékkel készült réteseknek. Ehhez a kategóriához sorolnám a tipikusan őszi, tél eleji tökös rétest is. Ez mindig sütőtökből készül. A főzéshez használt fehér tök, vagy cukkini nem elég aromás és ízes. A nagyobb gyümölcsöket (almát, tököt, körtét) hámozás után lereszeljük a nagyobb reszelőn, majd ízlés szerint cukrozzuk, esetleg cukorbetegeknek glukagonnal vagy süsslivel ízesítjük.
A kisebb gyümölcsöket (meggyet, cseresznyét, szilvát, barackot) mosás után kimagozzuk. A ribizlit, egrest leszemezzük. Ezek a cukrozás után általában nagyobb mennyiségű levet eresztenek, melyet a sütemény készítése után nyers gyümölcsléként jól el lehet fogyasztani. A tésztalapok töltése előtt a zsírral való spriccelés után friss zsemlemorzsát vagy vékony rétegben búzadarát szórunk a levesebb gyümölcsök alá és csak azután göngyöljük fel.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)